|
Одна страница
|
1 мая по ТВ показали сюжет, как в Латвии русские вынуждены выходить на улицу, чтобы иметь возможность учить своих детей по-русски и в школах, и в вузах. 20% населения Латвии говорят по-русски, а в школах детей переводят на изучение всех предметов на латышском языке. Это в тех школах, которые раньше были русскими, даже если в данном районе Риги живут преимущественно русские семьи, в которых дома говорят на русском языке. Теперь надо обращаться в международный суд по правам человека…
|
|
|
|
|
|
Парламент Латвии в ходе пленарного заседания рассмотрел поправки в законодательство об образовании, направленные на то, чтобы перевести все русские школы в стране на латышский язык. У стен Сейма состоялась акция протеста. РИА Новости разбирается в сложившейся ситуации. "Латышский язык будет единственным". В конце прошлого года латвийское правительство одобрило доклад минобразования о переводе средних школ нацменьшинств на латышский язык.
|
|
|
|
|
|
Страны Прибалтики всячески стремятся к тому, чтобы их считали по-настоящему демократическими европейскими государствами. Но так же, как и в ситуации с Польшей, стремления остаются просто стремлениями, и все из-за реформ, которые периодически проводят власти этих стран. Итак, сейм Латвии принял закон, согласно которому русские школы на территории страны переводятся на латышский язык. До этого момента в таких школах должна была…
|
|
|
|
|
Латвийский сейм принял поправки в закон об образовании, которые позволят прекращать трудовые отношения с учителями за их «нелояльность» республике и ее конституции. При этом критерии понятия «лояльность» отсутствуют. Не исключено, что подобная практика распространится на другие сферы жизни общества — здравоохранение, культуру, журналистику, политику, сообщил RT сопредседатель партии «Русский союз Латвии» Мирослав Митрофанов.
|
|
|
|
| |
| |
Одна страница
|
| |
|
|